Joëlle Cousinaud
4 rue Jacques Prévert – 75020 Paris
Siret : 397 445 040 00033 APE : 923 A
Licence d’entrepreneur de spectacles : n° 759339
01 40 33 27 31 // 06 85 75 67 77
www.cerac.fr.st
cerac@club-internet.fr
9è. RENCONTRE DU CERAC
Au nom de Ségalen,
…littératures Ma’ohi.
Droits Réservés
« Qui se souvient de l’époque
Où nos fare n’avaient pas de porte ;
Sauvages, murmurait l’Etranger,
Voulez-vous bien vous cacher !
La honte au visage,
Chacun se mit à l’ouvrage.
Les fare furent colmatés,
Les portes solidement fermées.
……… «
(extrait du poème La porte
ouverte de Louise Peltzer in Hymnes à mon île
POLYCOP BP N° 76, Papeete Tahiti – 1995)
Rencontre avec la
littérature polynésienne
en français et en langues polynésiennes.
Conception et réalisation : Joëlle
Cousinaud
Présidente d’honneur :
Madame Flora Aurima Devatine
Poète, Chercheur, Académicienne, Déléguée à la condition Féminine,
Déléguée d’Etat aux Droits des Femmes
Metteur en scène : Christophe Guichet
Comédienne en français : Corinne Barois
Comédien(ne)s en langue polynésienne (en cours de distribution)
Conseil : Madame Devatine et Madame Mirose Paia
Durée : 1 h 30
NOTE D’INTENTION
J’aurais pu plonger à corps perdu dans la poétique de Victor Ségalen, déambuler dans les « Immémoriaux », distiller sa langue somptueuse et élégante, investir la réflexion sur l’Ici et l’Ailleurs par ses mots et sa sensibilité….
J’ai choisi de faire entendre les mots tahitiens (et des autres langues insulaires) et français de poètes et d’écrivains polynésiens dont ceux de Madame Louise Peltzer que j’ai rencontrée en 1997 au Salon de la Plume noire à Paris. J’avais alors été charmée par son écriture poétique, son attachement à la langue tahitienne et à l’histoire de ces îles du vent et sous le vent, et autres îles.
Depuis, j’ai rencontré Madame Flora Devatine,
j’ai investi son œuvre et elle correspond exactement à mes préoccupations :
« C’est par la parole qu’on libère l’écrit et c’est par l’écrit qu’on libère la
parole. Il n’y a pas d’expression seconde ni de seconde expression. Les mots
écrits chantent à la personne seule, les mots chantés donnent rythme et magie à
l’écriture. » Bernard Rigo (extrait préface Tergiversations et rêveries de
l’Ecriture Orale – Te Pahu a Hono’ura).
Je souhaite montrer, par les textes qui seront dits, la puissance des racines culturelles d’un peuple et, quelque part, ce qu’il y a d’indestructible dans la MÉMOIRE collective, quelles que soient les mutations, les diverses formes d’influence (positives et négatives), quel que soit le rôle de l’Histoire et du temps qui passe.
Je crois que le secret de toute survie est de considérer un point X de l’Histoire, de faire intelligemment le point sur le passé et ensuite d’utiliser ces outils pour « regarder » devant, pour avancer. Il est possible alors de se rendre compte de la puissance de résilience* d’un peuple selon son(ses) expression(s) culturelles contemporaines.
*cf Boris Cyrulnik : capacité à rebondir, à prendre appui sur des expériences pour faire du « positif »)
Dans mon spectacle je vais mettre en valeur certains concepts qui me semblent essentiels dans la littérature en Polynésie française : La mémoire, le rôle du passage de l’oralité à l’écriture.
En effet, comment une culture orale, grâce à sa richesse première : la mémoire, a utilisé le véhicule qui l’avait longtemps muselée et incomprise : l ‘écriture, pour se l’approprier et prendre une place significative dans le monde contemporain.
J’ai demandé à Madame Flora Devatine d’être notre Présidente d’honneur* et également notre « marraine en littérature».
Je suis ravie que Madame Devatine ait accepté, non seulement d’être notre Présidente mais aussi mon soutien littéraire car elle connaît parfaitement le sujet dans lequel je m’implique.
OBJECTIFS
Je souhaite, en choisissant de faire vivre sur un plateau de théâtre des moments de littérature contemporaine en Polynésie française, présenter des auteurs polynésiens, pas forcément édités (justement, peut-être les aider à trouver un éditeur), et aussi faire entendre au public métropolitain les langues vernaculaires, leurs spécificités, leur complexité, les sonorités et le rapport à la langue française. Je souhaite également aller à la rencontre des polynésiens en métropole.
Collaboration avec les initiateurs de la revue Littérama’ohi : Flora Aurima Devatine – Tergiversations et Rêveries de l’Ecriture Orale - Editions Au vent des Iles - 1998), Patrick Amaru, Chantale Spitz, Danièle Helme, Marie-Claude Landgraf, Michou Chaze et Jimmy Ly. etc. Ils viennent d’organiser le Salon du Livre à Papeete (25-29 mai 2004).
Lire en Fête : 16 octobre 2004 et 18 - 19 – 20 octobre 2004 à 20 h 30
Afin que Flora Devatine et Jimmy Ly puissent être présents au Salon du Livre de l’Outre-Mer, nous organiserons une seule soirée de rencontre au Salon des Arts à Belleville pendant Lire en Fête, le 16 octobre et les 18 – 19 – 20 octobre nous réitérerons l’expérience pour que toutes les personnes occupées pendant cette manifestation puissent venir passer ces moments agréables avec nous.
(voir notre document Oralité et Ecriture)
Leur présence en octobre, dans ce temps d’effervescence littéraire qu’est Lire en fête, est particulièrement importante pour la création de notre spectacle : rencontres avec notre équipe, enregistrement de textes en langues polynésiennes, confirmation des textes choisis, conseils de Flora Devatine et de Jimmy Ly et de Mirose Paia.
Le contenu du spectacle :
Les textes du spectacle : beaucoup seront issus principalement des publications de Littérama ‘ohi et nous travaillerons, avec Christophe Guichet, à une mise en scène ludique (si possible…) et festive afin que le « Mana », l’âme tahitienne nous habite….. et que nous puissions partager avec le public et nos adhérents l’attirance qui est la nôtre pour ces îles lointaines et si proches…
Collaboration avec des Editeurs polynésiens :
Nous avons d’ores et déjà le soutien des Editeurs de Tahiti et des Iles, des Editions TE ITE et Christian Robert « hébergera » la revue Littérama’ohi sur son stant au Salon du Livre de l’Outre-Mer
Collaboration avec les Universités :
Comme nous l’avons fait cette année avec Paris VII Jussieu, l’UER des langues asiatiques, je souhaite présenter notre spectacle à l’INALCO : projet avec Madame Mirose Paia. Possibilité d’organiser un concours de traduction car peu d’auteurs écrivant en langue vernaculaire sont traduits en français.
De plus, comme dans toutes les soirées que j’organise, je tiens à donner une place de choix au respectueux travail de la traduction, car sans les traducteurs nous n’aurions pas la chance de saisir la subtilité des langues vernaculaires.
*A chaque rencontre du Cerac, un(e) Président(e) nous fait confiance : Christian Saglio (Ministère des Affaires Etrangères) par deux fois (poésie indo-mauriciennne et poésie contemporaine japonaise), Yoro Fall (UNESCO) (poésie indo-mauricienne), Solange Thierry (Musée de l’Homme) (contes khmers), François Cheng (Académie Française) (poésie chinoise).
Cette année nous aurons peut-être le plaisir d’avoir deux présidentes.
Résidence d’Artistes :
Je souhaite également lier les arts plastiques à ce projet et pour ce faire, accueillir un artiste sculpteur polynésien en métropole, le temps pour lui de réaliser une œuvre, de collaborer avec Catherine Duchamp-Jégu, sculpteur également, et Claude Gaffner, peintre, photographe, artiste multimédia, d’exposer et de participer à des manifestations polynésiennes en métropole. Ce projet est en cours de montage. Cette partie du projet sera longue à mettre en place mais nous avons le « Temps »…
Joëlle Cousinaud - Responsable du Cerac
SPECTACLE EN COURS DE CONCEPTION ET DE CRÉATION
Mise à jour : 29.09.04
CRÉATION – Printemps 2005 – DIFFUSION – 2005 (et plus…)
S O U T I E N S
Ministère de la Culture (Drac Ile-de-France (OK)
et Centre National du Livre (OK),
Ministère de l’Outre-Mer (OK)
Délégation de la Polynésie française à Paris (OK)
RFO (OK)/ Breizh Polynésia
S O U T I E N S (en cours)
Ministère de la Culture du Gouvernement de la Polynésie française
Ville de Paris (Délégation générale à l’Outre Mer),
TV5 / Tahitipresse/Radio Tropicale/U-Topic
Caisse des Dépôts et Consignations (si présentation du spectacle en P.F.)
Société littéraire de la Poste et de France Télécom
C O L L A B O R A T I O N
Association la Graine d’Or (OK),
Association Hanumann (OK), Association Borann (OK)
Centre Culturel Léo Lagrange (Neuilly s/Marne) (OK)
Fédération des Œuvres Laïques (Métropole et Polynésie) (OK)
Mairie du Xxe (en cours)
C O L L A B O R A T I O N (en cours)
Maison des Cultures du Monde,
Paris Bibliothèques
Fédération des Œuvres Laïques (Polynésie)
DRAC Ile de France (Arts Plastiques)